Edith Wharton: Xingu
EDITH WHARTON – I. Mrs. Ballinger is one of the ladies who pursue Culture in bands, as though it were dangerous to meet alone. To this end she had founded the Lunch Club, an association composed —> Prosegui lettura >>
EDITH WHARTON – I. Mrs. Ballinger is one of the ladies who pursue Culture in bands, as though it were dangerous to meet alone. To this end she had founded the Lunch Club, an association composed —> Prosegui lettura >>
JOSÉ ASUNCIÓN SILVA – En el cuarto sencillo y triste, cerca de la mesa cubierta de hojas escritas, la sien apoyada en la mano, la mirada fija en las páginas frescas, el poeta satírico leía —> Prosegui lettura >>
ANTON CHEKHOV – “What shall I write ? ” asked Yegor, dipping his pen in the ink. Vasilissa had not seen her daughter for four years. Efimia had gone away to St. Petersburg with her —> Prosegui lettura >>
CÉSAR VALLEJO – Aquella noche no pudimos fumar. Todos los ginkés de Lima estaban cerrados. Mi amigo, que conducíame por entre los taciturnos dédalos de la conocida mansión amarilla de la calle Hoyos, donde se —> Prosegui lettura >>
SHERWOOD ANDERSON – Tales are people who sit on the doorstep of the house of my mind. ♦ Tales are people who sit on the doorstep of the house of my mind. It is cold —> Prosegui lettura >>
JOSÉ ANTONIO CAMPOS – Los tres cuervos. —¡Mi general! —¡Coronel! —Es mi deber comunicarle que ocurren cosas muy particulares en el campamento. —Diga usted, coronel. —Se sabe, de una manera positiva, que uno de nuestros —> Prosegui lettura >>
MARK TWAIN – In compliance with the request of a friend of mine, who wrote me from the East, I called on good-natured, garrulous old Simon Wheeler, and inquired after my friend’s friend, Leonidas W. —> Prosegui lettura >>
ROBERTO ARLT – Djamil entró en mi camarote y me dijo: —Señor, ya están apareciendo las primeras montañas. Abandoné precipitadamente mi encierro y fui a apoyarme de codos en la borda. Las aguas estaban bravías —> Prosegui lettura >>
FYODOR DOSTOYEVSKY – The other day I saw a wedding… But no! I would rather tell you about a Christmas tree. The wedding was superb. I liked it immensely. But the other incident was still finer. —> Prosegui lettura >>
ANTON CHEKHOV – Sergey Kapitonlch Akhineyev, the teacher of calligraphy, gave his daughter Natalya in marriage to the teacher of history and geography, Ivan Petrovich Loshadinikh. The wedding feast went on swimmingly. They sang, played, and —> Prosegui lettura >>
IVAN TURGENEV – I was sitting in a birch grove in autumn, near the middle of September. It had been drizzling ever since morning; occasionally the sun shone warmly;—the weather was changeable. Now the sky —> Prosegui lettura >>
CHARLES BAUDELAIRE — Les préceptes qu’on va lire sont le fruit de l’expérience; l’expérience implique une certaine somme de bévues; chacun les ayant commises, — toutes ou peu s’en faut, — j’espère que mon expérience sera —> Prosegui lettura >>
EDGAR ALLAN POE — Charles Dickens, in a note now lying before me, alluding to an examination I once made of the mechanism of “Barnaby Rudge,” says — “By the way, are you aware that —> Prosegui lettura >>
JAVIER DE VIANA — [A Carlos M. Pacheco]. Ladislao Melgarejo, fue uno de esos hombres-cosas, cuya existencia transcurre a merced del mundo exterior: un tronco que la corriente del arroyo arrastra y deposita en cualquier parte, —> Prosegui lettura >>
GIOVANNI VERGA / (Lawrence) – And you feel you could touch it with your hand—as if it smoked up from the fat earth, there, everywhere, round about the mountains that shut it in, from Agnone to —> Prosegui lettura >>
FEDERICO GARCÍA LORCA – C’era una gallina che era idiota. Ho detto idiota. Però era ancora più idiota. La pungeva una zanzara e scappava via. La pungeva una vespa e scappava via. La pungeva un pipistrello —> Prosegui lettura >>
LAURA SERGI – “Quando?”, chiese il piccolo Paolo, 5 anni, sempre distratto dalle evoluzioni di Cip e Ciop, i due pesciolini più vivaci del grande acquario. “Appena possibile!”, rispose Pietro, il più grande, 9 anni. —> Prosegui lettura >>
KATHERINE MANSFIELD – Although Bertha Young was thirty she still had moments like this when she wanted to run instead of walk, to take dancing steps on and off the pavement, to bowl a hoop, —> Prosegui lettura >>
ROBERTO ARLT — Mi scrive un lettore: «Mi interesserebbe moltissimo che Lei scrivesse alcune note sui libri che dovrebbero leggere i giovani, affinché apprendano e si formino un concetto chiaro, ampio, dell’esistenza (non eccettuando, è chiaro, —> Prosegui lettura >>
VIRGINIA WOOLF – In the first place, I want to emphasise the note of interrogation at the end of my title. Even if I could answer the question for myself, the answer would apply only to —> Prosegui lettura >>
© 2016-2021 Pieffe Edizioni — S-Composizioni in Rivista — Supplemento culturale gratuito di AlbengaCorsara News a cura di Fabrizio Pinna (effe)